TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 9:17

Konteks
9:17 So the Israelites set out and on the third day arrived at their cities – Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

Yosua 10:2

Konteks
10:2 All Jerusalem was terrified 1  because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors.

Yosua 10:1

Konteks
Israel Defeats an Amorite Coalition

10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 2  heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 3  and its king. 4  He also heard how 5  the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.

Kisah Para Rasul 3:4-5

Konteks
3:4 Peter looked directly 6  at him (as did John) and said, “Look at us!” 3:5 So the lame man 7  paid attention to them, expecting to receive something from them.

Kisah Para Rasul 9:2

Konteks
9:2 and requested letters from him to the synagogues 8  in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 9  either men or women, he could bring them as prisoners 10  to Jerusalem. 11 

Yesaya 28:21

Konteks

28:21 For the Lord will rise up, as he did at Mount Perazim, 12 

he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, 13 

to accomplish his work,

his peculiar work,

to perform his task,

his strange task. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:2]  1 tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem.

[10:1]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:1]  3 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:1]  4 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”

[10:1]  5 tn Heb “and how.”

[3:4]  6 tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[3:5]  7 tn Grk “So he”; the referent (the lame man) has been specified in the translation for clarity.

[9:2]  8 sn See the note on synagogue in 6:9.

[9:2]  9 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).

[9:2]  10 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.

[9:2]  11 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.

[9:2]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:21]  12 sn This probably alludes to David’s victory over the Philistines at Baal Perazim. See 2 Sam 5:20.

[28:21]  13 sn This probably alludes to the Lord’s victory over the Canaanites at Gibeon, during the days of Joshua. See Josh 10:10-11.

[28:21]  14 sn God’s judgment of his own people is called “his peculiar work” and “his strange task,” because he must deal with them the way he treated their enemies in the past.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA